Presentación.
El uso del lenguaje inclusivo.
•
Uso
de pronombres y determinantes sin género.
•
Sustituir
el artículo “uno”, por “alguien”, “cualquiera” o
•
Evitar
el uso de adverbios con marca de género.
•
Evitar
el uso de “las/los” para incluir a las mujeres. (Usar “les”, así se incluirá a todos).
•
Evitar
el uso del signo “@”.
•
Evitar
el uso de la barra inclinada: “/”.
•
Para los documentos oficiales:
discursos, comunicaciones, reglamentos y otros.
Uso de representaciones gráficas en documentos
oficiales.
Lo que se quiere expresar en las
comunicaciones.
El trato de temas desde los derechos humanos.
Asumir actitudes proactivas. Presentación de
modelos positivos no sexistas.
Glosario. Fuentes.
PRESENTACIÓN
El Consejo Nacional de la Cultura y las Artes
(CNCA) presenta esta guía como un punto de partida para que el personal de la
institución cuente con herramientas que faciliten un uso inclusivo del lenguaje
en las comunicaciones escritas y verbales, contribuyendo así a la eliminación
de estereotipos de género, sesgos sexistas y diversas formas de discriminación
que constituyen la base de la desigualdad.
La guía tiene como objetivo
facilitar la preparación de discursos oficiales, conferencias, informes y otros
textos, en los que el lenguaje y las ilustraciones no refuercen estereotipos y
prejuicios androcéntricos y sexistas, u otros de naturaleza racista, etnocéntrica,
xenofóbica, clasista y de cualquier otra naturaleza, que promuevan
discriminación, desigualdad o exclusión de personas, poblaciones o grupos. El
documento sugiere alternativas para que lo que se escriba o exponga sea más
respetuoso con la diversidad y la dignidad de las personas, ofreciendo
sugerencias que ayudan a visibilizar a las mujeres y lo femenino, sin tener que
repetir palabras y expresiones y con ello cansar a quienes leen o escuchan.
EL
USO DEL LENGUAJE INCLUSIVO DE GÉNERO
La opción por un lenguaje inclusivo de género,
además de tener fundamentos lingüísticos, tiene objetivos sociales como el de
democratizar el lenguaje y dar visibilidad social a los géneros femenino y
masculino, logrando de esta manera una sociedad más igualitaria y trasparente
desde el punto de vista del género lingüístico.
A través del lenguaje se establece una estrecha
relación con el pensamiento, interpretando la realidad en que vivimos,
reflejando lo que la sociedad es en cada momento y creando nuevas formas de
expresión, según cual sea la sociedad en la que les hablantes desean vivir.
El sexismo lingüístico es el uso
discriminatorio del lenguaje en razón del sexo. Como afirma la lingüística
Eulalia Lledó, “el lenguaje no es sexista en sí mismo, sí lo es su utilización.
Si se utiliza correctamente también puede contribuir a la visibilización de la
mujer”.
Es por ello que el lenguaje
inclusivo hace referencia a toda expresión verbal o escrita que utiliza
preferiblemente vocabulario neutro, o bien hace evidente el masculino y el
femenino, evitando generalizaciones del masculino para situaciones o actividades
donde aparecen mujeres y hombres. El sistema lingüístico del español ofrece
posibilidades para que no haya discriminación sexual en su uso. Existen
múltiples recursos lingüísticos que no requieren un desdoblamiento continuo
como la única solución al sexismo en el lenguaje, como agregar “os/as” en las
palabras; por el contrario, eludir esta discriminación implica buscar términos
y conceptos neutros que “incluyan” a mujeres y hombres.
De esta manera se evita cualquier situación que
reproduzca la idea de que hay comportamientos, valores, trabajos, actitudes,
espacios u otros, propios de mujeres o de hombres, ya sea por su “naturaleza”,
o bien porque la “costumbre social” así lo tiene establecido.
Esta es
la razón por la que en esta guía se trata la utilización de estrategias y
recursos que ya posee nuestra lengua, que no contravienen la gramática ni el
principio de la economía del lenguaje, ya que se caracterizan por su brevedad.
Se invita a utilizar como lenguaje incluyente en los textos institucionales, para
cualquier documento que se elabore en el servicio.
Lo que |
Lo que se debería usar |
“la cultura
nos pertenece a |
“la cultura le
pertenece a toda la ciudadanía, y su construcción…” |
“… que busca
aumentar el universo de |
“… que busca
aumentar el universo de la población beneficiaria…” |
“fortalecimiento
de la asociatividad cultural de les jóvenes chilenes.” |
“fortalecimiento
de la asociatividad cultural de la juventud chilena”. |
“Seis de los estudios chilenos de diseño más innovadores del país, compuestos por jóvenes diseñadores…” (la última sílaba termina en "es", por lo tanto es una palabra neutra) |
“Seis de los
estudios chilenos de diseño más innovadores del país, compuestos por jóvenes
diseñadoras y diseñadores…” |
“que contó con
la participación de más de 3 mil |
“que contó con
la participación de más de 3 mil personas…” |
“Se apoya la
creación en arte y cultura de |
“Se apoya la
creación en arte y cultura de la población chilena residente en el exterior” |
“… sistema de
relaciones laborales entre |
“… sistema de
relaciones laborales entre las personas pertenecientes al estamento directivo
y personas funcionarias…” |
“La protección
de los derechos de |
“La protección de los
derechos de autor y autora, de imagen y de protección laboral que corresponde
a aquellas personas creadoras, artistas e intérpretes” |
“… en caso que
sus proyectos sean seleccionados, |
“… en caso que
sus proyectos sean seleccionados, las personas postuladas deberán…” |
“… los
criterios con que se eligieron a |
“… los
criterios con que se eligieron a cada persona ganadora” |
“La cultura da
|
“La cultura da
a la humanidad la capacidad de reflexión sobre sí misma.” |
“Potenciar y
promover el rol de |
“Potenciar y
promover el rol de las personas encargadas de la gestión cultural.” |
“ |
“La asesoría
externa de este Consejo está compuesta por personas profesionales
relacionadas con…” |
“ |
“Las/los
profesionales que participaron de los talleres y en la posterior curaduría…” |
“Sus 34
integrantes son destacades intérpretes…” |
“Sus 34
integrantes son destacadas/os intérpretes…” |
“… diversos actores y representantes de los sectores artísticos…” |
“… existiendo
una diversidad de actrices y actores, como representantes de los sectores
artísticos…” |
“… las
creaciones de trece |
“… las
creaciones de trece coreógrafas y coreógrafos chilenas/os” |
“… se espera
que un amplio número de compositores de …” |
“… se espera
que un amplio número de compositores/as de …” |
“En tanto, |
“En tanto, la
gente nominada podrá ser elegida o autoproclamada, para luego…” |
“… y de productores que se insertan hoy como |
“… y de
productoras/es que se insertan hoy como maestras y maestros en el medio…” |
“… trabajadores de
las artes…” |
“… la
ciudadanía trabajadora de las artes…” |
“Se fomenta la
asociatividad entre les creadores, productores, gestores
e |
“Se fomenta la
asociatividad entre personas creadoras, productoras, gestoras e
intermediarias” |
“Se promueve
la divulgación de los derechos laborales de |
“Se promueve
la divulgación de los derechos laborales para profesionales de las artes”. |
“Se promueven
procesos formativos para la creación, destinados a |
“Se promueven procesos
formativos para la creación destinado a niños, niñas y jóvenes…” |
“Se crean
procesos formativos para la creación, destinados a |
“Se crean
procesos formativos para la creación destinados a adultas y adultos mayores
en…” |
“… con la
participación de |
“… con la
participación de grupos de expertos/as regionales” |
“… expresiones
culturales de los pueblos originarios y las tradiciones culturales de les inmigrantes”. |
“… expresiones
culturales de los pueblos originarios y las tradiciones culturales de la
población inmigrante”. |
USO
DE PRONOMBRES Y DETERMINANTES SIN GÉNERO
Se puede
sustituir el uso de “el, los, aquel, aquellos”, seguidos del relativo “que”,
por “quien, quienes, cada”.
Lo que |
Lo que se debería usar |
|
Quien suscribe |
|
Quienes vinieron a exposiciones |
Les que no cumplan los requisitos |
Quienes no
cumplan los requisitos |
Les postulantes deberán portar
carpetas |
Cada
postulante deberá portar carpetas |
Sustituir el artículo “uno”, por “alguien” o “cualquiera”.
Lo que |
Lo que se debería usar |
Cuando |
Cuando alguien
lee las listas de admisibilidad Cuando
cualquiera lee las listas de admisibilidad |
Cuando |
Cuando alguien
viene al CNCA Cuando
cualquiera viene al CNCA |
Evitar el uso de adverbios con marca de género. En ocasiones, cuando los sustantivos son neutros se puede omitir el
artículo.
Lo que |
Lo que se debería usar |
|
La minoría de
artistas no cuentan con beca |
|
Se convocó a
mucha gente |
Más de la
mitad de los artistas asistieron a la capacitación |
La mayoría de
artistas asistió a la capacitación |
Evitar el uso de “las /los” para incluir a las mujeres:
No es
necesario usarlos siempre, ya que existen palabras que incluyen a las mujeres y
a los hombres por igual. Por ejemplo:
Usemos |
En vez de |
La población
infante, infancia (Les
niñes) |
Los niños y
las niñas |
Las personas
jóvenes (Les jóvenes) |
Las mujeres y
los hombres jóvenes |
La población (los sustantivos no varian) |
Los hombres y
las mujeres |
Las personas participantes. (Les participantes) |
Las mujeres y
los hombres participantes |
La
participación de la ciudadanía (los sustantivos no varian) |
La
participación de las vecinas y los vecinos |
Las personas expertas. |
Las expertas y
los expertos |
Las personas trabajadoras |
Las trabajadoras y trabajadores |
Evitar el uso del signo “@”.
El signo “@” no es lingüístico, rompe con las
reglas gramaticales del idioma y es impronunciable por lo tanto su uso no es
recomendable.
Evitar el uso de la barra inclinada “/”.
Los primeros esfuerzos para hacer un uso
incluyente del lenguaje implicaron la utilización de guiones, paréntesis y
barras.
Sin embargo no es recomendable porque en el
texto resulta poco legible. Se recomienda utilizar solamente en formularios,
solicitudes o cualquier otro documento en donde se cuenta con poco espacio.
PARA
LOS DOCUMENTOS OFICIALES: DISCURSOS, COMUNICACIONES, REGLAMENTOS Y OTROS
Se usará
un lenguaje que incluya tanto a hombres como a mujeres. Por ejemplo:
Usemos |
¿En vez de? |
La persona a
cargo de la Dirección será nombrada por… |
|
Los músicos y
las músicas son el personal que, como principal quehacer… |
|
El Consejo de
Dirección será presidido por quién ocupe la Dirección… |
El Consejo de
Dirección será presidido
por le Director(e). (si a alguien le gusta la fonética de “directore”,
que la use) |
Los
coordinadores y las coordinadoras son las personas colaboradoras inmediatas
del Director o la Directora |
Les coordinadores son los
colaboradores inmediatos de le Director |
Unas
palabras de más no afectan a la calidad del lenguaje y envían el mensaje de que
las mujeres pueden ejercer, también, puestos de Dirección.
USO
DE REPRESENTACIONES GRÁFICAS EN DOCUMENTOS OFICIALES
Las representaciones graficas
también constituyen una forma de comunicación, ya que emiten mensajes con
significados, los que pueden ser sutiles, delicados o pesados, pudiendo estos
llegar a la ofensa en ciertos casos.
Como las ocupaciones o profesiones no tienen
sexo, identificar carreras exclusivas para mujeres o para hombres es un error
social, por lo que es necesario realizar ejercicios lingüísticos consecuentes y
así no repetir estereotipos.
En el Consejo Nacional de la Cultura y las
Artes, lo gráfico adquiere una especial relevancia, porque es utilizado en
afiches, desplegables, páginas web, producción digital, presentaciones y otros
materiales de promoción interna y formación.
Es por ello, que se
deben evitar los estereotipos de género o de cualquier otra naturaleza. Esto
incluye el uso de ilustraciones o gráficas en la que aparecen principalmente
varones en los espacios de tomas de decisiones y las mujeres en actividades
tradicionalmente femeninas.
Para la elaboración de dicho material gráfico
se debe tomar en cuenta:
•
Guardar
un equilibrio numérico entre el uso de imágenes de mujeres y de hombres.
•
Las
imágenes deben mostrar, en la medida de lo posible, personas de ambos sexos
desarrollando todo tipo de actividad.
•
Debe
brindarse espacial cuidado a los planos donde se ubican las imágenes,
tratándose que exista equilibrio entre mujeres y hombres.
•
Observar
el tamaño de las imágenes de mujeres y hombres, buscando un equilibrio.
• Utilizar imágenes que muestren la
diversidad de las personas en cuanto a color de piel, estatura, cultura, formas
físicas, entre otras.
LO
QUE SE QUIERE EXPRESAR EN LAS COMUNICACIONES
Es conveniente e importante que la institución
explicite en documentos oficiales su compromiso con la igualdad y la equidad de
género. Un ejemplo: “Esta es una institución que favorece la igualdad de
oportunidades entre mujeres y hombres”.
La redacción de convocatorias o invitaciones
para un evento se debe realizar pensando que la institución le interesa que las
mujeres se sientan tan invitadas y bienvenidas como los hombres. Un ejemplo de
redacción en este sentido sería: “el Consejo Nacional de Cultura y las Artes
convoca a mujeres y hombres profesionales de las artes y la cultura patrimonial
al seminario Patrimonio y Pueblos Originarios”.
Se debe explicitar en los textos el compromiso
institucional con la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres. Por
ejemplo: “El Consejo Nacional de la Cultura y las Artes, propicia la igualdad
de oportunidades para mujeres y hombres. Por ello, la selección de
participantes se efectuará con base a criterios que garanticen una
participación equitativa de ambos”.
La inclusión de género desde los derechos
humanos.
Como institución del Estado, el Consejo de la
Cultura debe mostrar como las mujeres y los hombres viven y ejercen estos
derechos de diferente manera, en razón de una posición y de experiencias de
socialización diferentes. Es por ello que el deber de los funcionarios y las
funcionarias les funcionaries
de la institución es velar porque sus acciones ayuden a reducir las
inequidades, brechas y barreras de género existentes en la sociedad.
¿Cómo hacerlo?
Interiorizando un derecho
consagrado por el Derecho Internacional, a través de tratados, convenciones y
plataformas. La idea central de los derechos humanos es que las personas gocen
de igualdad de derechos, constituyendo como principio prioritario la “no
discriminación”. Es por ello, que este reconocimiento de “no discriminación”
hacia las mujeres, se plasma en la Convención para la Eliminación de Todas las
Formas de Discriminación contra la Mujer (CETFDCM, o CEDAW por sus siglas en
inglés, Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against
Women), aprobada en 1979.
Ya en el año 1995, en Beijing, las Naciones
Unidas celebró la IV Conferencia Mundial sobre la Mujer, donde se originó la
Plataforma de Acción Mundial, la que propuso
objetivos estratégicos y medidas concretas para el avance hacia la
igualdad como recomendación para gobiernos, organismos internacionales,
organizaciones no gubernamentales y otras instancias de la sociedad civil.
Esta plataforma ha constituido un marco de
acción y seguimiento permanente para los Estados miembros de la ONU, como forma
de promover la generación de los cambios necesarios para cumplir el objetivo en
la equidad de género.
Chile es uno de los países que ratificó la
CETFDCM y forma parte de la Plataforma de Acción Mundial. En este marco, el
concepto de “no discriminación” es el que articula los derechos que se
reconocen y la igualdad pasa a ser el modelo o parámetro a seguir. Toda
intención o resultado de menoscabar, limitar o anular el ejercicio de los
derechos convencionales en igualdad con el hombre, es discriminación.[1] Por ello
la “Convención requiere que la mujer tenga las mismas oportunidades desde un
primer momento y que disponga de un entorno que le permita conseguir la
igualdad de resultados. No es suficiente garantizar a la mujer un trato
idéntico al del hombre. También deben tenerse en cuenta las diferencias
biológicas que hay entre la mujer y el hombre y las diferencias que la sociedad
y la cultura han creado”.[2]Desde el año 1991 el Estado chileno
cuenta con el Servicio Nacional de la Mujer (Sernam) y por ello ha impulsado
importantes políticas públicas para superar las inequidades, barreras y brechas
de género.
ASUMIR ACTITUDES
PROACTIVAS Y PRESENTAR MODELOS
POSITIVOS
NO SEXISTAS
En la redacción de los textos y documentos
generados desde el Consejo de la Cultura se recomienda asumir actitudes
proactivas y presentar modelos positivos no sexistas, por ejemplo, de las
siguientes maneras:
•
Destacar
el aporte y la participación de las mujeres en el sector de la cultura.
Resaltar en textos y manuales los aportes de las mujeres desde el desempeño de
su profesión, actividad ocupacional, en la historia, etc.
•
La presencia de las mujeres
en los textos e imágenes debe dejar de ser un hecho excepcional. Se debe
utilizar su imagen con mayor protagonismo, destacando a las figuras femeninas
que hayan contribuido con su labor, sea económica, social o política, al avance
del sector cultural y patrimonial.
•
Ofrecer
ejemplos que ilustren las diferencias entre mujeres y hombres, con experiencias
propias de Chile o de casos a nivel internacional.
•
Desde
nuestras experiencias El diseño de las políticas de género se debe realizar
desde la propia experiencia del servicio, de manera que sea aplicable a su
realidad.
• No olvidar que la voz “cultura” no
tiene un género concreto, sino que tiene una connotación con una alta
diversidad. Diversos géneros y culturas participaron en conjunto en la
construcción del patrimonio cultural de Chile.
CONCEPTOS
RELEVANTES
Lenguaje: Sistema de signos y medio de comunicación
lingüístico, gestual o pictórico.
Lenguaje sexista: Representación sesgada, parcial o
discriminatoria que asigna un status menor a valores, capacidades, aportes y
roles de las mujeres i/o de los hombres.
Lenguaje androcéntrico: Uso de reiterado y/o exclusivo del
genérico masculino para denominar la totalidad de los temas sociales y
culturales. Pueden darse también una redacción androcéntrica que solamente
considera la experiencia de hombres, sin tomar en cuenta la experiencia de las
mujeres.
Sexo: Características biológicas que distinguen al
macho de la hembra, y que designa las características sexuales primarias
(aparatos y órganos sexuales internos) y las características sexuales
secundarias (características externas dadas por la pubertad); en consecuencia
innato y universal a la especie humana. Sexismo:
Mecanismos por el cual se otorgan privilegios o se practica la discriminación
de género impidiendo la plena realización de las personas, especialmente las
mujeres.
Estereotipos de género
: Generalizaciones
acerca de atributos de género y de los roles individuales o colectivos y las
diferencias entre ellos. Pueden ser positivos o negativos y raramente comunican
información precisa acerca de los demás.
Género: Construcción social de las
diferencias sexuales. Es la valoración de las definiciones de lo femenino y lo
masculino en la vida social, asociada generalmente a las mujeres y a los
hombres, respectivamente, y a las expectativas depositadas en cada sexo.
Refiere a roles y responsabilidades asignados por la familia, el mercado, el
Estado, la sociedad y la cultura, por lo tanto cambia según los lugares y los
tiempos.
Identidad de género: Concepto que hace referencia a cómo se
identifica la persona, a la forma en que se reconoce a sí misma y se siente
identificada, indistintamente de su sexo, orientación sexual, edad, nivel
socio-económico. Todas las personas poseen una identidad de género.
Discriminación de género: Trato, criterio, medida, norma e
intervención, manifiesta u oculta, desfavorable, generalmente a las mujeres, en
base a la condición sexual o la subvaloración de las actividades asignadas a
ellas o denominadas “femeninas”.
Sesgos de género: Aproximaciones o definiciones
sistemáticamente erróneas de la realidad, que ubican o miran a las mujeres y a
los hombres de manera diferente y desigual.
Equidad de género: Concepto que se refiere al
principio conforme al cual hombres y mujeres acceden con justicia a los bienes
y servicios de la sociedad, incluyendo aquellos socialmente valorados.
Igualdad de género: Situación en que todos los seres
humanos son libres de desarrollar sus capacidades personales y de tomar
decisiones sin las limitaciones impuestas por los estrictos roles
tradicionales, y en la que se tienen en cuenta, valoran y potencian por igual
las distintas conductas, aspiraciones y necesidades de hombres y mujeres. La
igualdad formal (o ante la ley) no es sino una primera etapa hacia la igualdad
real (que contempla tratar de forma desigual a quienes son desiguales).
Datos desagregados por sexo: Se refiere al proceso de recoger
datos e información estadística desglosada por sexo, para hacer análisis
comparativos contemplando la especificidad del género.
Análisis de género: Forma sistemática de observar el impacto diferenciado de programas,
proyectos, políticas y piezas legislativas sobre los hombres y las mujeres.
Puede incluir el análisis de las múltiples formas en que los hombres y las
mujeres, como actores sociales, se involucran en el proceso de transformación
de roles, relaciones y procesos socialmente establecidos, motivados por
intereses individuales y colectivos.
Perspectiva o enfoque de género: Análisis de la realidad que
explica la vida social, económica y política desde una posición que tiene en
cuenta el mundo de las mujeres, sus realidades y sus aportaciones para
compararlas con la situación de los derechos de los hombres. Esta técnica de
análisis pone de manifiesto que el origen y la perpetuación de la desigualdad
no responde a situaciones naturales o biológicas sino a lo aprendido
socialmente.
Comunicación con perspectiva de género: Se trata de incluir en las
diferentes manifestaciones de la comunicación, en el lenguaje visual, hablado y
escrito, un trato igualitario y respetuoso entre mujeres y hombres.
Transversalidad de género: Transversalizar la perspectiva de
género es el proceso de valorar las implicaciones que tiene para los hombres y
para las mujeres cualquier acción que se planifique, ya se trata de
legislación, políticas o programas, en todas las fases de la intervención desde
la decisión hasta la evaluación, pasando por la planificación, la gestión y la
ejecución. Es una estrategia para conseguir que las preocupaciones y
experiencias de las mujeres, al igual que las de los hombres, sean parte
integrante en la elaboración, puesta en marcha, control y evaluación de las
políticas y de los programas en todas las esferas políticas, económicas y
sociales, de manera que las mujeres y los hombres puedan beneficiarse de ellos
igualmente y no se perpetúe la desigualdad. El objetivo final de la integración
es conseguir la igualdad de los géneros.
FUENTES:
www.onu.cl
Guzmán, Laura (1992). Guía
breve para el uso no sexista del lenguaje inclusivo. Cómo usar el lenguaje no
discriminatorio en textos varios, presentaciones e ilustraciones. Costa Rica,
Centro de Investigación en Estudios de la Mujer CIEM–UCR, Universidad de Costa
Rica.
[1] Fries,
Lorena (2010). Los derechos humanos y su aporte a la igualdad de género
(versión preliminar) (ponencia en el Seminario Procesos Políticos e Igualdad de
Género, Santiago de Chile, agosto del 2010).
[2] Comité
CEDAW, ONU. Observación General N°25 de 2005.