Si el lenguaje inclusivo se escribiera con la "ampliacion del genero neutro en la lengua española", el resultado sería éste.
LENGUAJE COMBATIVO
EN EL ESTADO
¡Arriba les que
luchan!
El lenguaje inclusivo o no sexista es
utilizado cada vez más por les jóvenes. Los sindicatos estudiantiles
ya lo tienen incorporado. La ANEP lo tolera en las aulas y en las pruebas
escritas, siempre que les profesores estén de acuerdo. Y el
Mides enseña en los CAIF una canción para cantar "juntes".
CARLOS TAPIA
Sábado, 21 Julio 2018
Con este
nuevo uso del género neutro, la "e" seria para determinar el género
neutro, la "o" para el masculino y la "a" para el femenino.
Salud compañeres y
arriba les que luchan!", cierra un comunicado del alumnado del liceo
Miranda, en el que agradece a "familiares y vecines" que
apoyaron la ocupación del centro en el marco de la pelea presupuestal. "Les
estudiantes" del 63 invitan a una concentración en Avenida de
las Leyes. Desde el 26 instan a las autoridades de la educación que se hagan
presentes para negociar con les representantes del gremio. En el IAVA
hablan a "pxdres", y la "x" puede ser "p" o
"m", a criterio de quien lea. El liceo 1 de Solymar advierte que la
lucha "es para bien de todes", que se sintieron "rodeades"
y "contenides" por quienes apoyaron la ocupación, y que están "fortalecides" y
"más convencides que nunca".
Mientras en la Real
Academia Española (RAE) y la Academia Nacional de Letras se agarran la cabeza
con el lenguaje inclusivo o no sexista, los sindicatos estudiantiles dan la
pelea para utilizarlo tambièn en las aulas, incluso reclamando que este sea
aceptado en pruebas escritas. Y lo están logrando. La Administración Nacional
de Educación Pública (ANEP) no se opone y sostiene que si les profesores
lo toleran no tiene razón para entrometerse, ya que lo considera parte de la
libertad de cátedra. Lo mismo dicen desde el sindicato de colegios privados.
"No hay una
política definida de manera explícita sobre este tema. Es parte de la libertad
de cada docente, que es quien coordina con les estudiantes
el enfoque de los temas que le parezcan de interés, siempre y cuando se
encuadre dentro del programa. No hay prescripción ni prohibición. No hay ningún
problema con el lenguaje inclusivo, y esto tiene que ver un poco con el
concepto de laicidad, de respeto a la opinión de les estudiantes",
señala el director de Planificación Educativa de la ANEP, Antonio Romano.
En el mismo sentido
se pronuncia Zózima González, del Sindicato Nacional de Trabajadores de la
Enseñanza Privada: "El lenguaje inclusivo perfectamente puede permitirse
en el aula. Si alguien pone un todes en un escrito, supongo que la
evaluación de eso va a depender del encuadre. Digo supongo porque en realidad
es algo que está bajo la potestad de cada docente, es parte de la libertad de
cátedra", explica, restándole importancia.
Pero aunque el
lenguaje no sexista no se promueva o se deje de promover desde la ANEP, las
instituciones educativas son un mundo aparte. Colectivo Divergente (Diversidad,
Género y Transversalidad Educativa) es un grupo de profesoras que dan talleres
de diversidad en el espacio educativo para estudiantes, docentes, alumnes de
profesorado y demás trabajadores de la educación. Usan la "x" en
sustitución de la "o" y de la "a" en sus documentos, y
evitan también las palabras: alumno, profesor, maestro, vecino y niño, por
considerar que estas sólo representan a les varones.
Las cambian por alumnado, profesorado, magisterio, vecindad e infancia. Ellas se
llaman a sí mismas "profas".
*(con el uso
ampliado del "neutro" se diría: alumne, profesor,
maestre, vecine, y niñe... ellas se llaman a sí mismas "profes")
Rossana Molinari,
parte de este colectivo, dice que responden a un pedido del estudiantado para que
se generen cambios en el lenguaje. "Elles son les que
lo reclaman. *Yo no hablo con la e, como proponen algunos adolescentes,
pero no digo alumnos, digo alumnos y alumnas, o digo alumnado. A veces los
chiquilines me dicen profesora, ¿por qué usted no dice alumnes?, y yo les
contesto que decir lo puedo decir, pero que a nivel formal no corresponde".
*(con el uso
ampliado del "neutro" se diría: Yo no hablo con la
"e", como proponen algunos adolecentes, yo diría alumnos, alumnas. A veces les chiquilines
me dicen profesora, por qué usted no dice alumnes)
Pese a esto,
Molinari es una de las que acepta pruebas escritas con "e",
"x" y "@". "El lenguaje es una cuestión de poder. Y
las reglas están para romperlas", considera. Y agrega que lo que sí pide a les estudiantes
es que pongan una nota al pie de hoja, aclarando que utilizaron el lenguaje
inclusivo. "Si elles lo quieren usar, yo no lo voy
a corregir como incorrecto".
El Colectivo
Divergente fue declarado de interés educativo por el CES en 2017. Las docentes,
que son ocho y se conocieron dando clases en el Bauzá, pidieron computar su
trabajo en preparación de documentos, cursos y charlas, como horas docentes,
pero les fue denegado. En sus cursos, en los que se usa la dinámica de taller,
también hablan de los insultos sexistas, de los diferentes tipos de acoso y de
"las posturas machistas" que entienden existen y deben ser
erradicadas.
Una de las primeras
peleas que dieron, recuerda Molinari, fue para que las direcciones empezaran a
poner en las carteleras de comunicados *profesoras y profesores, y no solo
profesores. "Si te ponen un cartel que dice profesores, las
profesoras, que somos la mayoría, no estamos incluidas. La gente al principio
se muestra un poco reticente, pero poco a poco va incorporando este
lenguaje".
*(con el uso
ampliado del "neutro" basta la palabra "profesores" por
considerar que la palabra no finaliza en "o" ni en "a".
(ver sección gramática).
Niñes canten juntes.
El eje de toda la
discusión radica en el uso del masculino genérico en el idioma español, que es
lo que establece que cuando se dice "alumnos", uno puede estar
hablando tanto de personas del sexo masculino como del femenino. El Mides, a
través del Instituto Nacional de las Mujeres (Inmujeres), se sumó ya hace
algunos años al lenguaje inclusivo, y en su página web señala que "el
masculino genérico se usa para englobar hombres y mujeres en un mecanismo
sistemático que difumina a la mujer", y añade que "el hecho que el
sustantivo hombre posea la doble función de nombrar a la humanidad o al
espécimen masculino facilita la confusión y favorece la invisibilidad de la
mujer".
*(el problema que
generan actualmente las palabras como "alumnos" se
solucionarían si se usaran las palabras "alumne o les alumnes" por
que estas palabras incluyen a los dos géneros)
Mariella Mazzotti,
directora de Inmujeres, opina que "el lenguaje construye ideas y
pensamientos" y que "es a través de las palabras que nosotres nos
abstraemos y nos formamos las ideas del mundo", al tiempo que advierte que
la RAE debería ser "sensible a estos cambios, que modificarían la forma de
hablar de todes".
Colectivos feministas se hacen escuchar cada
vez más y logran que algunes cambien su lenguaje. Foto: Gerardo Pérez.
La directora del
área de Formación de Inmujeres, Nancy Pena, en tanto, manifiesta que el Mides
busca generar un "impacto cultural en las políticas hacia la igualdad de
género", y que en este sentido han dado cursos sobre lenguaje inclusivo,
que van a contrapelo de lo que "lamentablemente, históricamente el sistema
académico, la RAE, el patriarcado, ha marcado". Y dice "ha" y no
"han", porque para ella el sistema académico, la RAE y el
patriarcado, al menos a los efectos de este asunto, conforman un solo bloque.
La cosa va más allá
de cursos y documentos oficiales escritos con lenguaje inclusivo. Inmujeres
realiza talleres en los centros CAIF, donde asisten niñes de
cero a tres años, utilizando una canción que pide a les niñes que
no jueguen "juntos" o "juntas", sino que lo hagan "juntes".
La canción, que se
llama "Juntes hay que jugar", pertenece al grupo argentino
Canticuénticos, que tienen un repertorio dirigido a les niñes, y dice:
"¿Quién dijo que los juguetes son de nene o nena? Si vamos a vivir juntes, juntes hay que
jugar. Me gustan tanto los barcos. Lo que más quiero es viajar. Si voy a ser
capitana no preciso ese disfraz de princesita rosada que me querés regalar.
Estoy mirando en el mapa que voy a cruzar el mar. ¿Quién dijo que los juguetes
son de nene o nena? Si vamos a vivir juntes, juntes hay que
jugar. Son tan poquitos colores el celeste y rosa. Pintemos un arcoíris de
color libertad". Y sigue con la historia de un niño que quiere jugar con
un bebé, para cuando sea grande ser buen papá, y que dice no necesitar
"pistolas ni casco de militar".
"No hay
postura institucional para cambiar el lenguaje. Ojalá se pueda cambiar, pero no
es nuestro objetivo; el objetivo es usar los términos más oportunos que sirvan
para generar igualdad", dice Pena. Y señala que a los centros CAIF, que
están por afuera del Mides, conformados por una alianza entre organizaciones
civiles e intendencias municipales, "les pareció muy linda la
canción" y una buena forma de "buscar la igualdad".
La directora
general de Educación Inicial y Primaria, Irupé Buzzetti, encargada de la
educación de les niñes desde los tres años en adelante, es
crítica del lenguaje inclusivo, y le parece que hay otras acciones que se
pueden llevar adelante desde las palabras para conseguir mejores resultados que
sirvan a la lucha por la igualdad entre hombres y mujeres.
"Hemos
avanzado mucho en políticas de género —empieza Buzzetti— y creo que con
respecto al lenguaje hay que trabajar para que los cambios en la lengua escrita
sean pensados por la gente que sabe de ello. Roy Berocay, por ejemplo, en su
libro Pateando
Lunas (Alfaguara, 1993), logró enganchar a les niñes por
dos cosas: porque sus diálogos eran en voceo y porque fue el primero que tuvo a
una protagonista mujer, Maite, que jugaba al fútbol. Esas prácticas desde la
escritura, desde las acciones, son más fuertes que escribir documentos
oficiales con formas lingüísticas que deben y tienen que ser discutidas por la
academia".
Militancia vs.
academia.
Para Virginia
Bertolotti, de la Academia Nacional de Letras, creaciones como
"todes", "todxs" o "tod@s" provienen de una
"elite cultural" y de una "intención propagandística", que
no puede siquiera calificarse como correcta o incorrecta, ya que no siguen
"la morfología del español" y son "expresiones inventadas".
"Creo que
hablar (y escribir de esta manera, ya que hablar es casi imposible, más que por
un rato) no es muy distinto a usar una camiseta de algo. Es mera propaganda.
Por ejemplo, yo soy hincha del Defensor, un cuadro chico. Podría decidir de
ahora en adelante ir siempre a trabajar con esa camiseta. Puedo ir a dar clase,
puedo ir a las sesiones del Consejo de mi Facultad, incluso puedo ir al CDC de
la Universidad o a los plenarios de la Academia Nacional de Letras. Quizá esto
aumente en algo el número de hinchas, pero no va a cambiar en nada —sospecho—
las posibilidades de que el Defensor gane el campeonato", ironiza
Bertolotti.
La experta no se
muestra para nada optimista ante la posibilidad de que las modificaciones en la
forma de hablar o escribir por parte de "colectivos militantes",
sirva realmente para lograr verdaderos cambios en las formas de pensar.
"Conozco gente que encabeza sus correos dirigiéndose a todes, que va a
la marcha del 8 de marzo, y que luego hace circular fotos de los senos y la
cola de la presidenta de Croacia, mostrando su verdadero pensamiento, que es:
las mujeres son objetos sexuales".
En cuanto a la
redacción de documentos oficiales con lenguaje inclusivo, considera que
"es algo bueno para quienes los redactan, porque les genera trabajo",
pero dice no estar segura de "que sea el uso más racional para los
recursos públicos, siempre escasos".
Y continúa:
"No me imagino que la lectura de un texto que diga las ciudadanas y los
ciudadanos deberán cruzar (los pasos peatonales)las cebras; tenga un impacto
sobre la psiquis enferma de quien considera que tiene derecho a la vida ajena y
está dispueste a matar por desamor".
La RAE no suele
entrar en discusiones sobre el uso de la "e", la "x" y la
"@", pues considera que estas no hacen más que generar palabras que
no existen. Pero sí se ha pronunciado sobre los "desdoblamientos", es
decir expresiones como "ciudadanos y ciudadanas", "niños y
niñas", etcétera. Al respecto ha señalado que son recursos
"artificiosos e innecesarios desde el punto de vista lingüístico. En los
sustantivos que designan seres animados existe la posibilidad del uso genérico
del masculino para designar la clase, es decir, a todos los individuos de la
especie, sin distinción de sexos: todos los ciudadanos mayores
de edad tienen derecho a voto". (*todes les ciudadanes mayores de edad...)
(*con el uso del neutro ampliado sería les artistes).
La discusión se diluyó. Carrera, consultado para esta nota, dijo que no considera la posibilidad de redactar un proyecto de ley para adoptar el lenguaje inclusivo en cámara.
La pelea de los
correctores.
La correctora Maqui
Dutto, que ha tenido, en los últimos años, que adaptar su trabajo para la
corrección de documentos en los que se utiliza el lenguaje inclusivo, piensa
muy parecido a Bertolotti al advertir que "aunque es cierto que el
lenguaje cambia un poco la manera de ver el mundo, no se puede decir que
modifica la realidad, y que va a haber más equidad de género por eso".
Dutto ejemplifica esto al señalar que les niñes que
antes se insultaban diciéndose "retardado" o "mongólico",
hoy lo hacen al grito de "tenés capacidades diferentes". "Se
apropian del lenguaje, pero como la discriminación está en la mente lo único
que hacen es modificar los términos", explica.
En cambio, Dutto sí
se ha enfrentado a corregir textos de no ficción, de organismos locales o
internacionales, y advierte que el trabajo es "muy incómodo". Por eso
es que muchas veces trata de convencer a sus clientes de que desistan de
usarlo. La mayoría de las veces pierde. Pero también ha ganado.
"Una vez me
dieron para corregir un informe sobre explotación sexual infantil. Las personas
que escribían, que eran dos investigadoras, querían usar lenguaje inclusivo,
entonces decían los/las niños/as explotados/as. Yo traté de
pelear eso y perdí. Pero después me di cuenta que decían los
clientes y los proxenetas, y eso lo usaban en masculino genérico. Les pregunté
si los clientes y los proxenetas eran todos hombres, y no lo eran. Hay una gran
cantidad de madres y abuelas que prostituyen a sus hijes y nietes, y también
hay clientas. Al plantearse ese
conflicto, o incoherencia, había más espacio para negociar, y logré que
adoptaran un criterio más razonable, poniendo en la primera página del libro
que cuando decíamos niños (niñes), hablábamos de niños
y niñas, cuando decíamos proxenetas (proxenetes),
eran los y las proxenetas. Yo entiendo por lo que
están peleando, pero hay que pensar que el lector es una persona
inteligente".
Enojo y fastidio de Pérez-Reverte
Maestros y padres por
una lengua no sexista
"Que les estudiantes se apropien del lenguaje inclusivo está buenísimo, porque elles son mucho más creativos que nosotres, que ya estamos colonizados por el
otro lenguaje", señala Rossana Molinari, docente de Literatura y parte del
Colectivo Divergente.
"Las comisiones de fomento de la escuela pública también están cambiando. Ya no se dirigen más a los estimados padres, sino que hablan de las queridas familias. Las maestras y maestros también están empezando a decir queridas familias", explica.
"Las comisiones de fomento de la escuela pública también están cambiando. Ya no se dirigen más a los estimados padres, sino que hablan de las queridas familias. Las maestras y maestros también están empezando a decir queridas familias", explica.
(* si se quiere incluir al padre y a la madre en una sola palabra, esta
sería les padres que reemplazaría a los padres. En el caso de maestros y maestras
sería les maestres).
"Los alumnos del IAVA hicieron también el año pasado unos comunicados muy interesantes, utilizaron la x adelante, entonces sería xadres, y la equis lo que marca es la inclusión. Lo bueno es que fueron económicos en el uso del lenguaje. Si es una pareja formada por dos mujeres que tienen hijos, o una pareja formada por dos hombres, no son padre y madre en realidad".
"Los alumnos del IAVA hicieron también el año pasado unos comunicados muy interesantes, utilizaron la x adelante, entonces sería xadres, y la equis lo que marca es la inclusión. Lo bueno es que fueron económicos en el uso del lenguaje. Si es una pareja formada por dos mujeres que tienen hijos, o una pareja formada por dos hombres, no son padre y madre en realidad".
Países que usan el
"les" pero no por esto existe la igualdad
Virginia Bertolotti
en su texto "¿Discrimina el idioma español?", publicado en la revista
de la Academia Nacional de Letras en 2016, dice que son muchas las sociedades
en las que "no hay una relación necesaria entre género gramatical y la
igualdad de derechos entre hombres y mujeres".
Con respecto al
género, las lenguas se dividen en cinco: las que no tienen marcas de género,
las que tienen dos (como el castellano) y las que tienen tres, cuatro y cinco,
"como el polaco con femenino, neutro y tres tipos de masculino",
explica Bertolotti.
"Si empezamos
por el finlandés, lengua sin género, podemos tener la ilusión de existencia de
una correlación entre el género gramatical y la igualdad de derechos entre
hombres y mujeres, pero rápidamente perdemos la ilusión cuando llegamos al
persa o al turco, que son también lenguas sin género gramatical", expone
la especialista.
Lenguaje inclusivo
para los policías
Se consideran "expresiones sexistas": inspector, subinspector, concejal, abogado y juez. Y "expresiones no sexistas": inspector o inspectora, subinspector o subinspectora, concejal o consejala (lo escriben con "s"), abogado o abogada, juez o jueza.
*(con la ampliación
del neutro se diría: le inspectore, le subinspectore, le abogade.
En el caso de concejal y juez no se modifica la palabra, por que no finalizan en "o" ni en "a", solamente hay que modificar el artículo por "le".
En el caso de concejal y juez no se modifica la palabra, por que no finalizan en "o" ni en "a", solamente hay que modificar el artículo por "le".
*( Despues
de repetir varias veces las
palabras con la “e” en la última sílaba, este pasará
desapercibido en las nuevas generaciones, con la costumbre.)
No se recomienda escribir, por ejemplo: "ser ciudadano uruguayo o becario extranjero". Y sí se recomienda: "ser ciudadana/o uruguaya/o o becaria/o extrajera/o",( ciudadane uruguaye o becarie extrajere) o cambiar la oración directamente por "poseer ciudadanía uruguaya o beca extranjera". Piden no hablar de "el postulante", sino de "quien se postula" (le postulante); ni de "ser soltero", sino "ser soltera/o".(soltere)
Piden usar pronombres y determinantes que no sugieran género. Se sugiere no usar "el que" o "los que" y cambiar esto por "quien" o "quienes" (o por les que).
Llaman a eludir el sujeto. Por ejemplo, en un llamado a inscripciones, en vez de escribir que *"el interesado debe presentar documento de identidad y certificado de antecedentes judiciales", poner: "Requisitos: presentar documento de identidad y certificado de antecedentes judiciales". (*le interesade debe...)
Piden utilizar términos que incluyan directamente a mujeres y varones. No son "los ciudadanos", sino "la ciudadanía" (ó les ciudadanes). No son "los funcionarios", sino "el funcionariado" (ó les funcionaries). No son "los policías", sino "el cuerpo policial". (ó les policies)
En cuanto a "femenino" y "masculino", la guía sostiene que estos términos tienen "diversas complejidades". Y explica: "Desde un lenguaje inclusivo no lo recomendamos ya que trae implícito un pre concepto acerca de cómo esperamos que sean y/o se comporten las personas de acuerdo a si son catalogadas como mujeres o varones. Esta evaluación puede ir desde el cómo hablar hasta las posturas, la vestimenta, el cabello, el uso o no de maquillaje, el aseo personal, etc. Esto no se limita a una evaluación de las personas, en clave de femenino o masculino también se catalogan las tareas, los empleos, los juegos y juguetes, los colores, y todo lo que pueda ser mezclado en ese crisol". Tras esto el texto presenta ejemplos para corregir la redacción. En vez de: "En la noche de ayer concurre a la Unidad Especializada en Violencia Doméstica una femenina A.D.B., uruguaya de 56 años", propone: "En la noche de ayer concurre a la Unidad Especializada en Violencia Doméstica A.D.B.".
No usar la expresión "fuerza hombre", porque "refuerzan la idea de que la Policía solo está conformada por varones", y cambiarlo por "fuerza efectiva".
En relación a las personas trans, también propone cambios. La guía dice que las denuncias pueden redactarse de forma inclusiva o no inclusiva. La primera sería, por ejemplo: "hombre vestido de mujer", la que cambia por "mujer trans". O "mujer vestida de hombre", que es modificado por "hombre trans". No recomiendan el uso de la expresión "chica trans", ya que consideran "chica" una palabra con connotación peyorativa o de subvaloración.
enlace original:
https://www.elpais.com.uy/que-pasa/docentes-aceptan-lenguaje-inclusivo-pruebas-clases.html